Kniga-Online.club
» » » » Кэролайн Кин - Тайна загадочной лестницы [with w_cat]

Кэролайн Кин - Тайна загадочной лестницы [with w_cat]

Читать бесплатно Кэролайн Кин - Тайна загадочной лестницы [with w_cat]. Жанр: Языкознание издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

171

— Да, — сказала мисс Флора. — Украдено моё жемчужное ожерелье!

172

— Неужели вы имеете в виду ту изумительную вещицу, которая столько лет хранилась в семье? — воскликнула Эллен.

173

Обе женщины утвердительно кивнули. Потом мисс Флора сказала:

— О, я, наверное, совершила страшную глупость. Я сама виновата. Находясь в комнате, я вынула ожерелье из тайника, где обычно его держу. В последний раз, когда я его надевала, застёжка плохо работала, и я хотела посмотреть, что с ней случилось. В этот момент Розмари попросила меня спуститься вниз: пришёл садовник, и ему надо было о чём-то со мной поговорить. Я положила ожерелье в ящик туалетного столика. Когда я вернулась через десять минут, ожерелья там не оказалось!

174

— Какой ужас! — сочувственно воскликнула Нэнси. — Кто-нибудь заходил в дом за это время?

175

— Насколько нам известно, никто, — ответила тётя Розмари. — С тех пор как нас стал навещать этот призрак, мы всё время держим на запоре все двери и окна на первом этаже.

176

Нэнси спросила, выходили ли обе хозяйки в сад, чтобы поговорить с садовником.

— Мама выходила, — ответила миссис Хэйз. — Но я всё время оставалась в кухне. Если бы кто-нибудь вошёл через чёрный ход, я обязательно бы увидела.

177

— А существует чёрная лестница на второй этаж? — поинтересовалась Нэнси,

178

. — Да, — ответила мисс Флора. — Но и внизу и наверху имеются двери, и мы держим их на замке. Этим путём в дом никто проникнуть не мог.

179

— Значит, всякий, кто вошёл в дом, должен был подняться по парадной лестнице?

180

— Да. — Тётя Розмари слегка улыбнулась. — Но если бы кто-то вошёл, я бы его увидела. Когда мама сходила вниз, вы, вероятно, слышали, как скрипят ступени лестницы. Этого можно избежать, если держаться ближе к стене, но этого фактически никто не знает.

181

— Можно мне подняться наверх и посмотреть, что там и как? — спросила Нэнси.

182

— Ну, конечно, дорогая. Заодно я покажу тебе и Эллен вашу комнату, — сказала тётя Розмари.

183

Девушки взяли свои чемоданы и пошли следом за двумя женщинами вверх по лестнице. Нэнси и Эллен отвели большую оригинальной формы комнату в фасадной части старинного дома, над библиотекой. Они быстро освободились от своего багажа, после чего мисс Флора повела их через холл в свою комнату, находившуюся над гостиной. Комната была большая и очень красивая, с её кроватью красного дерева под балдахином и старомодным покрывалом, вышитым «фитильками». Комод, туалетный столик и кресла тоже были красного дерева. На окнах висели длинные ситцевые занавески.

184

Нэнси начало овладевать какое-то странное чувство. Она почти ощущала присутствие на территории поместья «призрачного» грабителя. И сколько она ни пыталась стряхнуть с себя это ощущение, оно не проходило. Наконец она сказала себе, что вор, возможно, находится ещё где-то поблизости. Если так, он наверняка прячется.

185

Около одной из стен стоял большой платяной шкаф орехового дерева. Эллен заметила, что Нэнси внимательно на него смотрит. Она подошла к ней и прошептала:

— Ты думаешь, внутри, может быть, кто-нибудь есть?

186

— Кто знает, — тихо ответила Нэнси. — Давай выясним! Она пересекла комнату и, взявшись за круглые ручки на створчатых дверцах шкафа, широко распахнула их.

187

СТРАННАЯ МУЗЫКА

188

Взволнованные женщины стали заглядывать в шкаф. Никого там не оказалось. Только платья, костюмы и пальто висели в строгом порядке.

189

Нэнси шагнула вперёд и начала смотреть между платьями: ведь кто-то мог скрываться позади одежды. Пока она производила самый тщательный обыск, остальные следили за ней, затаив дыхание.

190

— Здесь никого нет! — наконец воскликнула она; мисс Флора и тётя Розмари облегчённо вздохнули.

191

Юная сыщица заявила, что она намерена произвести тщательные поиски во всех потаённых местечках на втором этаже. Вместе с Эллен, которая помогала ей, они переходили из комнаты в комнату, открывали дверцы шкафов, заглядывали под кровати. Вора они не нашли.

192

Нэнси посоветовала, чтобы мисс Флора и тётя Розмари сообщили о краже в полицию, но старшая из двух женщин покачала отрицательно головой. Миссис Хэйз, хотя и соглашавшаяся с тем, что это был правильный шаг, мягко добавила;

— Возможно, мама всё-таки ошибается. Она иногда забывает, куда положила ту или иную вещь.

193

Имея в виду такую возможность, она вместе с девушками заглянула в каждый ящичек в комнате; они посмотрели под матрацами и подушками и даже в карманах платьев и халатов мисс Флоры. Жемчужное ожерелье найдено не было. Нэнси сказала, что они с Эллен попробуют установить, каким образом вор проник в дом. Эллен повела её на улицу. Нэнси сразу же начала искать следы. Ни возле парадного, ни около заднего крыльца, ни на одной из дорожек, посыпанных каменной крошкой, никаких следов видно не было.

194

— Давай посмотрим на мягкой почве под окнами, — сказала Нэнси. — Может быть, вор забрался снаружи, через окно.

195

— Но ведь тётя Розмари сказала, что все окна на первом этаже заперты, — возразила Эллен.

196

— Конечно, — согласилась Нэнси. — И всё-таки я думаю, что поискать следы мы должны.

197

Девушки переходили от окна к окну, но ни под одним из них никаких следов не было. Наконец Нэнси остановилась и задумчиво посмотрела на плющ, вьющийся по стенам.

198

— Ты думаешь, вор мог взобраться на второй этаж таким образом? — спросила её Эллен. — Но ведь в таком случае на земле все равно остались бы следы.

199

Нэнси сказала, что у вора могла быть с собой дощечка, которую он мог положить на землю и, таким образом, перебраться с дорожки на стену дома. А там он мог взобраться наверх, хватаясь за плющ, таким же образом спуститься и вернуться на дорожку, не оставив никаких следов.

200

Нэнси снова обошла весь дом, разглядывая плющ, который начинал виться от самой земли. Наконец она сказала:

— Нет, этим путём вор не воспользовался.

201

— Но ведь всё-таки не влетел же он в дом, — сказала Эллен. — Каким же образом он проник внутрь? Нэнси засмеялась.

Если бы я могла ответить тебе на этот вопрос, это означало бы, что тайна наполовину разгадана.

202

Нэнси сказала, что ей хотелось бы оглядеть местность вокруг «Двух вязов».

Это может дать нам ключ к тому, каким образом вор проник в дом.

203

Пока они шли, Нэнси зорко смотрела по сторонам, но ничего подозрительного не заметила. Наконец они подошли к полуразвалившейся дорожке, выложенной затейливым перекрещивающимся узором из кирпича.

204

— Куда ведёт эта дорожка? — спросила Нэнси.

205

— Я думаю, что когда-то она вела к соседнему особняку, который называется «Речной пейзаж», — ответила Эллен. — Этот дом я тебе покажу позже. Первый владелец был братом того, который выстроил наш особняк.

206

Далее Эллен сообщила, что особняк «Речной пейзаж» был точной копией «Двух вязов». Братья были неразлучными друзьями, но их сыновья, жившие в этих домах после них, страшно поссорились и стали на всю жизнь врагами.

207

— Особняк «Речной пейзаж» не раз продавался, но он давно уже пустует,

208

— Ты хочешь сказать, сейчас там никто не живёт? — спросила Нэнси. Когда Эллен утвердительно кивнула, она со смехом сказала:

209

— Так, может, это и есть обиталище призрака?

— В таком случае он действительно должен быть призраком, — небрежно заметила Эллен. — В доме нет абсолютно никакой мебели.

210

Девушки вернулись домой и сообщили, что их попытки отыскать след незваного гостя не увенчались успехом. Вспомнив, что многие дома колониальной эпохи имеют потайные входы и переходы, Нэнси обратилась к мисс Флоре:

— Известен ли вам какой-нибудь секретный вход в ваш дом, которым вор мог бы воспользоваться?

211

Она ответила отрицательно, добавив, что её муж был человек молчаливый и скончался он, когда Розмари была ещё крошечным ребёнком.

— Вполне возможно, он знал о тайном входе, но не хотел волновать меня рассказом о нём, — сказала миссис Тернбулл.

Перейти на страницу:

Кэролайн Кин читать все книги автора по порядку

Кэролайн Кин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Тайна загадочной лестницы [with w_cat] отзывы

Отзывы читателей о книге Тайна загадочной лестницы [with w_cat], автор: Кэролайн Кин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*